您的位置 >首页 > 明星 > 新闻正文

《乘风破浪的姐姐》播出,这个细节你注意到了吗?

身为一个英语号,问仔从口语发音的角度想说:

杜华女士的英文发音是真的不准!!

着实看的小编尴尬症犯了......

整场节目下来最常用的分词组:vocal、dance,她都没有读标准。

将vocal读作了“窝抠“,将“dance”读作了“蛋丝”

先看vocal的发音,在中文发音中,w和v是发的同一个音位;

但在英语中,/v/是个浊辅音,是需要声带振动来发声,而且上齿与下唇咬合,气流通过唇齿送出。

/w/是个半元音,和元音/u:/很相似。发这个音的时候,上齿下唇分开不能相互碰撞,而是需要嘴巴微微张开,气流从双唇间摩擦而过,带动声带振动,发音短促有力。

再看dance[dæns],末尾的/s/是个清辅音,念得时候声带不震动。口腔的空气形成气流由舌端与齿龈之间的窄缝中泄出,伴有嘶嘶声。如果这个尾音念得很用力,就完全不是那个味道了……

英语君建议杜华女士作为评审,把英语发音发准了,才更能让人感觉更加专业哦~

反观,我们的端水大师—黄晓明,在英语发音上就打了个漂亮的翻身仗。

让我们来回顾晓明哥的“闹太套“梗

在前几年奥运会的时候,黄晓明唱过一首歌,其中有一句“not at all”,因为发音不标准的问题,听起来很像闹太套,这个梗也因此成为一句网络流行语,被大家嘲笑。

而“Not at all”连读起来,里面有两个清辅音/t/,只听到气流的声音,声带不震动。

而晓明哥把两个“t”音发得太重,太刻意,非常直白的chinglish风,让人浑身感觉不适。

而在最近的《中餐厅》里,黄晓明展示了他的英语口语能力,

经过了11年,他的口语能力确实进步了!

Thank you的TH发音有咬舌,是比较标准的。

但是他的“拜拜”再次暴露了中文口音,其实在一些英语系国家也会有人说Bye Bye,尤其是讲电话的时候比较多见。但语调更像是4声,而不是我们平时说的“白白”。

总体来说,比之前的发音还是进步很多的。

其实,语言就是用来交流的工具,世界各地的人都有不同的口音。但明星的表现总是会被放大,而且不得不承认,英文说得流利确实很圈粉!

为您推荐的相关新闻